帝的甲骨文禘的本字,但除了这个中间是的或圆形的则是为了简便。
如果把束。
“束”的甲骨文向来释读很乱,即许多权威人士分别把好几种不同样子的甲骨文释读成了束,这里我无心去一一辩驳,只想说自己的观点:用绳捆扎木柴的甲骨文即,形的才是“束”,其他都不是。《甲骨文字典》采信的,捒。
在西周金文里,依然要根据“用绳捆木柴”来判定哪些是“束”,我认可的是、
“束”是一捆木柴,所以可用+木来造会意字,也可用加三根木棍来造象形字。然而里加上两个小点改写成柬。
说“柬”就是“束”还可从阑上找到依据。
阑的晚商金文有带“束”的,造字义当是在夜里抱一捆树枝把外门挡上(也可防串门狗从门下的空隙里钻进来),商末周初的金文、
柬在后来之所以又有了“挑选”义,是因为在战国早期就被错写成束+八的揀/拣来表“挑选”义。
言+柬=谏,西周中期臣谏簋上有,现在明白了“柬”的造字初义是“束”,当可否定谏是形声字了,其造字法应为会意,造字义是以言语约束。
西周早期的、晚期的的字形当是会意砍柴人用柴刀把柴捆修剪、拍打整齐,因此是“整理”义。
尽管传抄古文字里还有到春秋时就已经被改写为柬+攴的即敕(注:后来的字书也收有㪝)。许慎释敕为“诫也”;现当代的字典又认为通“饬”,意思是整治、整饬,《诗·小雅·楚茨》里有“既匡既敕”;帝王的诏书和命令亦称“敕”,如《卖炭翁》里有“手把文书口称敕”。
我认为敕的字形来表原义,说文小篆厘作整。
即使被整得意兴阑珊,也请独自莫凭栏。
作者:王福远 公众号:王员外说甲骨文